vọng【望】

vọng【望】
意味:希望、思いを馳せる
Cô ấy vẫn vọng nhớ về người xưa.
彼女は相変わらず昔の人について思いを馳せている。[古い言葉]
 

triển vọng【展望】:展望、見込み、有望

Cô ấy là ca sĩ triển vọng của năm nay.
彼女は今年の有望な歌手です。
Tỉnh này có triển vọng về kinh tế biển.
この県は海洋経済に関して展望があります。
ca sĩ【歌士】:歌手 kinh tế【経済】: 経済 biển:海
triển【展】
triển khai【展開】:展開する

phát triển【発展】:発展する・させる
 

thất vọng【失望】:失望する

Em ấy thất vọng với kết quả của kỳ thi lần này.
彼女は今回の試験の結果に失望しました。
Tôi sẽ cố gắng hơn để bố mẹ không thất vọng.
両親が失望しないようにもっと頑張ります。
kỳ thi:試験 kết quả【結果】:結果 cố gắng:頑張る
thất【失】
thất bại【失敗】:負ける、敗北する
thất tình【失情】:失恋する
 

tuyệt vọng【絶望】:絶望する

Bạn hãy cố gắng lên đừng tuyệt vọng.
気を落とさないで、もっと頑張ってください。
Họ đang rất tuyệt vọng vì càng ngày nước càng dâng cao.
水面がますます上がって来たので彼らはとても絶望している。
đừng:〜しないでください dâng:水かさが増える
cao:高さがある、高い
tuyệt【絶】
tuyệt diệt【絶滅】:絶滅する
tuyệt đối【絶対】:絶対に
 

kỳ vọng【期望】:希望する、期待する

Chúng tôi rất kỳ vọng vào hợp đồng này.
われわれはこの契約を待ち望んでいる。
Bố mẹ lúc nào cũng kỳ vọng vào kết quả kiểm tra của tôi.
両親はいつも私の試験の結果に期待する。
hợp đồng【合同】: 契約、契約書 kiểm tra【検査】:試験
kỳ【期】

kỳ hạn【期限】:期限、締め切り
học kỳ【学期】:学期
 

danh vọng【名望】:名望、名声と人望

Đối với bạn, danh vọng có phải là điều quan trọng nhất.
あなたには名声が一番重要な事ですか?
Để đạt được danh vọng cao, tôi phải cố gắng hơn.
高い名声を得るため、もっと頑張らないと。
đối với:〜にとって quan trọng【関重】:大切な đạt:達する
danh【名】
danh nhân【名人】:著名人、有名人
danh thủ【名手】:名選手、スポーツの名手
 

hy vọng【希望】:希望する

Chúng tôi hy vọng anh ấy vẫn còn sống.
私たちは彼がまだ生きていると、希望を持っている。
Trong tương lai, hy vọng anh sẽ thành công hơn nữa.
将来もっと成功するように祈る。
thành công【成功】:成功する tương lai【將來】:将来
hy【希】
hy hữu【希少】:希少
Hy Lạp【希臘】:ギリシャ
 

ước vọng【約望】:切望する、熱望する

Ước vọng thế giới hòa bình.
平和な世界を熱望する。
Chị ấy luôn luôn ước vọng về tương lai tốt đẹp hơn bây giờ.
彼女はいつも現在より良い未来を熱望している。
luôn luôn, lúc nào cũng:いつも bây giờ, hiện nay:今、現在
ước【約】
công ước【公約】:公約
mật ước【密約】:密約

僕の書いた本[ベトナム語大好き!:ベトナム語学習のおやつ]が本になりました!

メインブログのコンテンツを書籍用に加筆・修正し、本にまとめたものです。

アマゾンでKindle版:第1巻〜第3巻発売中です!

(このブログでは書籍の中の[生のベトナム語]カテゴリーの記事ををランダムに掲載していきます。)

0コメント

  • 1000 / 1000